|
000038 Visit since
| Viewpoint © |
| Languaje,
Bargaining, Dignity
An owner of real estate in Mexico can better appreciate
their experience.
May 4, 2003 |
An owner of real estate in Mexico
can better appreciate their experience of living here
when they know more about the local culture.
ESPANOL
ranks as one the world’s most expressive languages.
Mexican Spanish is not “Castilian”, but
its own language. To become fluent in the language requires
that you also become knowledgeable in the culture. There
are subtleties of Mexican Spanish, which are especially
important when conducting business and dealing with
government offices. When you understand that much of
the meaning in conversation is done in an indirect manner,
you will realize that what you hear is often not what
you get.
As a foreigner, you can save yourself a lot of confusion,
by realizing that just because a person speaks Spanish
and your native language, they are not necessarily a
good interpreter. Interpreting on a business level requires
special skills and requires knowledge of the subject
that is being discussed. An untrained interpreter can
influence to the negative, the outcome of a negotiation
or conversation.
Unintentionally, the untrained interpreter can put
his or her own meaning into what is being said or written.
The wrong information is given to the foreigner, who
will then make a mistake in understanding. This is where
communication can really break down. It becomes important
when you are conducting business matters to have someone
who can interpret for you who has been briefed on the
subject and capable of informing you clearly of what
the conversation or written documents mean.
When you are using an interpreter, do not use slang
or colloquialisms. There is almost no way the interpreter
will know how to properly translate your meaning.
Humor in another culture can be the most difficult
to understand. Humor is often based on unique experiences
to an individual country. North Americans using dry
humor or satire are often going to be misunderstood.
Mexican Spanish tends to be more formal than English.
Speak as properly as you can to be on a similar level
and increase your chance of being understood. Formal
Spanish is also used for written legal documents, and
not the same as conversational Spanish.
The use of the language denotes distinctions in business
and social status. The use of the informal you, “tu”,
gives a different message from the more formal, “usted.”
Gender, age, personal and business relationships dictate
the proper use of the word “you.” When in
doubt, use the formal “you” or “usted”,
to avoid misunderstanding or embarrassment.
Bargaining
The custom of price bargaining in one of the souvenir
markets or on the beach is an opportunity to experience
local culture.
If a foreigner doesn’t understand the reason
or form for haggling or bargaining for a purchase, he
can miss the meaning and purpose for the custom. One
person sees the other as being improper, irrational
or impolite. The other side sees a person who being
rigid and uneducated in acceptable behavior.
Some foreign visitors may regard bargaining for a price
of an item for purchase as bothersome, irritating or
embarrassing. They will expect the seller to quote a
“fair" price. The purchaser can be confused
or uneasy, even when they succeed in obtaining an article
for more than 50% less than the asking price. Why are
they uneasy? With a bargaining system of which they
are not familiar, they don’t know what the “true”
or “fair” price should have been. They then
view the system of bargaining as too unstructured or
vague.
To the local citizens, the custom of bargaining is
one of the most fundamental and enjoyable aspects of
their culture. It is an opportunity to personalize an
action with another human being. It is to make more
interesting the mundane act of buying something. It
is the chance to demonstrate knowledge and ability in
friendly competition. If you are in a place where bargaining
is the norm, to not participate in the “game”
is to be misunderstood and miss an opportunity to do
something different.
Bargaining in mercados or with street vendors is a
microcosm of business in general. It is the custom of
personalizing of relationships, or humanizing all transactions,
including business ones.
Highly industrialized countries have discovered that
rigid efficiency and automation policies, can take something
vital away from the human spirit.
These countries now have to deal with problems caused
by becoming so efficient.
The workplace, when it becomes dehumanized is experiencing
change. Respect for individual dignity, nurturing, acknowledging
employee’s lives outside of work, are being re-introduced
into the North American workplace.
Dignity
When authoritarian methods are used in a government,
citizens lose their right to personal beliefs. Behavior
can become extreme in order compensate for the loss.
The need for respect can become important at whatever
cost.
When a society is authoritarian to the point of denying
individual citizens their rights, a highly refined system
of etiquette evolves. A lower level worker will use
very formal manners with respect to his superiors.
There can also be hypersensitivity to one’s
own need for dignity. To show lack of respect can be
as simple as the failure to address a person properly,
making a remark that can be taken as criticism, acting
in a way that can be taken as a slight, not listening,
interrupting someone when they are speaking, failing
to praise a person’s efforts, or treating someone
as if they are inferior. The person who is sensitive
will use good manners and be polite during the interaction.
One of the most important reasons to become fluent
in the Spanish language and in communicating nonverbally
is to learn the appropriate vocabulary and behavior
for the business or social situation. Foreigners can
be considered insensitive, arrogant when speaking frankly,
directly or aggressively. These actions are an insult
to the other person’s dignity.
The Spanish word for dignity is “dignidad”
and its importance applies to all levels of society.
In a hierarchical society, the kind and degree of respect
shown and given is based on the person’s position
in the society. It is not always easy to know the social
or business status of the other person. That best choice
is to be polite and respectful to everyone.
A good rule of thumb is to be polite in the normal
sense of the word, refrain from bragging or overstating,
avoid irritating people with criticism that won’t
do any good. Take a positive approach to all problems
that are encountered. Don’t be negative.
This article is based upon legal opinions, current
practices and my personal experiences in the PuertoVallarta-Bahia
de Banderas areas. I recommend that each potential buyer
conduct his own due diligence and review. Material has
provided for this article by Boye De Mente.
HARRIET MURRAY
Harriet
Murray, Broker
For additional information on properties for sale or
lease within the bay, please call or e-mail me at: harriet@pvmirror.com
Thanks and until next week.
Archives
by date |